科目:gzyw 來源: 題型:閱讀理解
閱讀下文,完成文后各題。
從2005年起,我國首批高等院校的翻譯專業(yè)獲得批準(zhǔn)設(shè)立。這是在高校外語專業(yè)人才培養(yǎng)基礎(chǔ)上直接定向培養(yǎng)“翻譯”的新專業(yè)。翻譯專業(yè)的出現(xiàn),翻譯學(xué)生的培養(yǎng),能緩解文學(xué)翻譯人才青黃不接的局面嗎?記者對北京外國語大學(xué)英語學(xué)院首屆翻譯系學(xué)生進(jìn)行了職業(yè)意愿調(diào)查,結(jié)果卻不容樂觀:把文學(xué)翻譯作為“第一職業(yè)”選擇的,幾乎為零。
這個令人堪憂的現(xiàn)象,值得深思。
“為出版社做文學(xué)翻譯,千字50到60元,耗時費(fèi)力。做商務(wù)翻譯,輕輕松松,千字300元?!币晃徊辉竿嘎缎彰挠⒚牢膶W(xué)專業(yè)的今年應(yīng)屆畢業(yè)生,正是因?yàn)檫@個“價差”,毅然從文學(xué)翻譯“改行”走上商務(wù)翻譯之路。她說,每月上千元的房租是不能拖欠的。誰不想選擇薪酬高的職業(yè)?
在翻譯界,商務(wù)翻譯包括合同翻譯、廣告翻譯、文件翻譯等,而文學(xué)翻譯主要是將相關(guān)文學(xué)作品在不同語言間轉(zhuǎn)換。商務(wù)翻譯強(qiáng)調(diào)速度快、準(zhǔn)確度高。相較之下,文學(xué)翻譯不僅“不來錢”,而且要求更高。根據(jù)嚴(yán)復(fù)提出的“信、達(dá)、雅”標(biāo)準(zhǔn),文學(xué)翻譯不僅要求文字精到傳神,更強(qiáng)調(diào)語言流暢優(yōu)美。
為何文學(xué)翻譯如此不被看好?受訪學(xué)生表示,職業(yè)前景的黯淡,也讓他們膽寒。中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所所長陳眾議認(rèn)為,文學(xué)翻譯人才難覓的現(xiàn)象,與翻譯行業(yè)本身的地位、待遇有關(guān)。比如說,譯作在很多高校和研究單位評職稱的時候并不被納入體系,文學(xué)翻譯的學(xué)術(shù)地位下降。
而另一方面,文學(xué)翻譯對譯者的文學(xué)水平要求相當(dāng)高?!皶f兩國語言,不一定能成為一個好翻譯?!北本┩鈬Z大學(xué)翻譯系主任吳青說:“文學(xué)作品是一個社會、民族和生活的窗口,翻譯文學(xué)作品需要對整個思想根基、文化傳統(tǒng)有所了解。作為一個翻譯,應(yīng)兼具母語、國學(xué)、知識面、閱歷、文化積淀等方面的綜合素質(zhì)。”
中國對外翻譯出版公司的原強(qiáng)介紹說:“要培養(yǎng)一個優(yōu)秀的文學(xué)翻譯,周期很長。加上經(jīng)濟(jì)原因和選擇多元化,年輕人選擇做文學(xué)翻譯的越來越少?!?/p>
翻譯問題已成為中國出版乃至中國文化走出去的瓶頸。那么,如何突破瓶頸、培養(yǎng)人才、留住人才,造就一批楊憲益那樣的大師級人才呢?
《中國翻譯》常務(wù)副主編楊平建議,國家應(yīng)把對文學(xué)翻譯現(xiàn)狀的關(guān)注,上升到落實(shí)國家文化戰(zhàn)略的高度,并從體制機(jī)制上加以保證,如改革高校評估辦法,提高文學(xué)翻譯稿費(fèi)等。
而更多人還認(rèn)為,翻譯大師也并不是錢能“堆”出來的,需要從教育體制和教學(xué)方法上下大氣力。
吳青特別強(qiáng)調(diào),文學(xué)翻譯人才青黃不接并非翻譯界孤立的現(xiàn)象。她認(rèn)為,五四以來,一代又一代著名翻譯家不少都是集文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)翻譯于一身,如魯迅、周作人、冰心、徐志摩、巴金、蕭乾等;有的翻譯家雖以翻譯為主業(yè),但也有過文學(xué)寫作經(jīng)歷和興趣,并有深厚的文化修養(yǎng)和出色的文學(xué)才華,如傅雷、朱生豪、董樂山等?!皼]有整個教育制度對母語的重視,就無法培養(yǎng)年輕一代乃至整個社會對母語的熱愛?!?/p>
盡管北外翻譯系非常強(qiáng)調(diào)母語教學(xué),但似乎并沒有引起學(xué)生太多重視。調(diào)查問卷顯示,在2007級翻譯系學(xué)生中,24.3%的學(xué)生在母語學(xué)習(xí)上所花時間占全部學(xué)習(xí)時間的比例不足10%,有70.3%的人沒有通讀過中國四大名著,有的甚至一部都沒有讀過。
(選自《人民日報(bào)》2009年12月1日,有刪改)
下列對“文學(xué)翻譯”的理解,不正確的一項(xiàng)是( )
A.文學(xué)翻譯后繼乏人,這不是翻譯界孤立的現(xiàn)象,而是諸多社會環(huán)境因素造成的。
B.文學(xué)翻譯強(qiáng)調(diào)速度快、準(zhǔn)確度高地將有關(guān)作品在不同語言間轉(zhuǎn)換,且要根據(jù)“信、達(dá)、雅”標(biāo)準(zhǔn),力求文字精到傳神,語言流暢優(yōu)美。
C.文學(xué)翻譯之難,是客觀的。不是在技術(shù)上掌握了幾門語言,就能做好文學(xué)翻譯。作為文學(xué)翻譯者,需要深厚的自身學(xué)養(yǎng)與文學(xué)底蘊(yùn)。
D.大多數(shù)受調(diào)查者并不重視母語學(xué)習(xí)甚至沒有通讀過中國四大名著,所以他們就算勉強(qiáng)選擇了文學(xué)翻譯也難有大成就。
下列陳述與原文意思相符的一項(xiàng)是( )
A.用經(jīng)濟(jì)利益的尺子來衡量,大學(xué)生不以文學(xué)翻譯為職業(yè)首選,可謂現(xiàn)實(shí)的選擇。
B.文學(xué)翻譯成為大學(xué)生職業(yè)的“零首選”,從中也不難見出理想情懷的失落。
C.隨著翻譯專業(yè)的出現(xiàn),翻譯學(xué)生的培養(yǎng),翻譯行業(yè)的地位待遇正逐步提高,譯作在很多高校和研究單位評職稱的時候被納入評價體系。
D.我國把對文學(xué)翻譯的關(guān)注上升到落實(shí)國家文化戰(zhàn)略的高度是因?yàn)槲膶W(xué)翻譯已成為我國出版乃至文化走出去的瓶頸。
科目:gzyw 來源:2014-2015學(xué)年上海市七校高三3月聯(lián)考語文試卷(解析版) 題型:現(xiàn)代文閱讀
閱讀下文,完成后面問題。(18分)
①“城鎮(zhèn)化”或者準(zhǔn)確地說是“新型城鎮(zhèn)化”,無疑是當(dāng)代中國現(xiàn)代化進(jìn)程的又一曲雄渾交響。但對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承與保護(hù)而言,也必定是一道亟待回應(yīng)和破解的時代難題。
②皮之不存,毛將焉附。城鎮(zhèn)化進(jìn)程中保護(hù)“非遺”的一個核心問題,就是如何維護(hù)非遺所以承續(xù)發(fā)展的“文脈”不被切斷,如何保障非遺所以形成和傳續(xù)的各種必需的生態(tài)要素不被破壞。傳承和保護(hù)非遺,說到底,無非是使不同的非遺類型上合天時,下接地氣,左右逢源,持續(xù)發(fā)展。
③學(xué)術(shù)層面,最早使用“城鎮(zhèn)化”這一概念的,是西班牙工程師A.Serda。他在1867年出版的著作《城鎮(zhèn)化基本理論》中用這一概念來描述鄉(xiāng)村向城市演變的過程。到了20世紀(jì),這一名詞被世界范圍的多數(shù)學(xué)者所使用;70年代后期,引入中國學(xué)術(shù)界并被接受。
④現(xiàn)階段我國政策層面的“城鎮(zhèn)化”概念,是2014年3月17日發(fā)布的《國家新型城鎮(zhèn)化規(guī)劃》提出的“以人為核心”的“新型城鎮(zhèn)化”。其中提出,有序推進(jìn)農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口市民化,到2020年使常住人口城鎮(zhèn)化率達(dá)到60%左右,戶籍人口城鎮(zhèn)化率達(dá)到45%左右;并在“指導(dǎo)思想”中明確要堅(jiān)持的“基本原則”之一,就是“文化傳承,彰顯特色”,即“根據(jù)不同地區(qū)的自然歷史文化稟賦,體現(xiàn)區(qū)域差異性,提倡形態(tài)多樣性,防止千城一面,發(fā)展有歷史記憶、文化脈絡(luò)、地域風(fēng)貌、民族特點(diǎn)的美麗城鎮(zhèn),形成符合實(shí)際、各具特色的城鎮(zhèn)化發(fā)展模式”。為此強(qiáng)調(diào):要“推進(jìn)智慧城市建設(shè),發(fā)掘城市文化資源,強(qiáng)化文化傳承創(chuàng)新”。這就為城鎮(zhèn)化過程中的文化建設(shè)尤其是“非遺”保護(hù),確立了準(zhǔn)則,指明了方向。
⑤曲藝作為“以口頭語言‘說唱’敘述的表演藝術(shù)”,是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的重要組成部分。其所形成和發(fā)展的主要植被依托或者說文化基礎(chǔ),乃是各地的方言。不同曲種“說唱”表演的特殊美感包括語言敘述和唱腔曲調(diào),都是從形成地及流布地的方言土語中提煉升華、創(chuàng)造生成的。換言之,沒有方言,就沒有曲藝的獨(dú)特性、曲種的豐富性。
⑥當(dāng)今時代日益加劇的經(jīng)濟(jì)全球化和社會現(xiàn)代化趨勢,包括中國正在進(jìn)行的這種“新型城鎮(zhèn)化”發(fā)展進(jìn)程,恰恰使得各地的方言土語正被有意無意地大量稀釋、擠壓乃至替代、淘汰。而方言,正是曲藝所以生成和依托發(fā)展的重要文化基礎(chǔ)、歷史“文脈”。要傳承和保護(hù)曲藝等類非物質(zhì)文化遺產(chǎn),保護(hù)好各地的方言就顯得尤其迫切而且重要。
⑦比如,蘇州是蘇州評話和蘇州彈詞等曲藝形式發(fā)源地。有關(guān)資料顯示,截至2013年底,蘇州市的人口結(jié)構(gòu),外地人已經(jīng)超過一半,達(dá)到了700萬,從而使得蘇州成為全國繼深圳之后的第二大移民城市。這就給吳語方言的保存與使用,帶來了極大的困惑與擠壓,也給包括 蘇州評話和蘇州彈詞等曲藝形式在內(nèi)的非遺傳承與保護(hù),提出了更高的要求。另如上海的外來人口比例也一路走高,目前外地人占上海整個城市人口的40%,突破了1/3。這對包括上海說唱、浦東說書、上海獨(dú)腳戲、浦東宣卷和上海鑼鼓書等等在內(nèi)的上海本土曲種的傳承與保護(hù),提出了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。
⑧蘇州、上海并非個案。已有的城市發(fā)展模式包括進(jìn)程指標(biāo)顯示,各地的方言使用及其文化傳承,在人流涌動的現(xiàn)代化浪潮中,正面臨著極大的沖擊。尤其是一些超大城市的迅猛形成及發(fā)展演變,已然給當(dāng)前“新型城鎮(zhèn)化”進(jìn)程中的方言保存與曲藝保護(hù)帶來了困難,敲響了警鐘。
⑨這是由于,普通話的推廣普及與使用,有利于交流的順暢和交往的績效,但卻不利于文化的多樣性發(fā)展和建立在方言基礎(chǔ)之上的相關(guān)藝術(shù)的保護(hù)與傳承。以蘇州話為代表的吳儂軟語,是蘇州評話和蘇州彈詞等的生存土壤;上海的本地方言,也是浦東說書與上海獨(dú)腳戲等的文化植被。這種超大型城市發(fā)展人口流動的急劇加大和人口基數(shù)的不斷增加,使得作為日常交往語言的普通話一門獨(dú)大,再加上學(xué)校教育的完全普通話運(yùn)用,使得就連本地的少年兒童也很少使用乃至干脆不會講說本地方言了。面對如此情境,學(xué)習(xí)、表演和傳承、保護(hù)各地曲藝品種,便首先要面臨類似學(xué)習(xí)和掌握一門“外語”一樣的本地方言的門檻。這種通行語稀釋并替代方言的歷史圖景,對非遺的傳承保護(hù)而言,無異于雪上加霜。
⑩為此,就需要我們未雨綢繆,拿出智慧,更加清醒地認(rèn)識非遺保護(hù)的嚴(yán)峻形勢,更加積極地應(yīng)對非遺保護(hù)的時代課題,即通過保護(hù)各地方言,來為傳承好各地的曲藝培育“生態(tài)”,警惕“城鎮(zhèn)化”切斷非遺的“文脈”。
(選自2015年01月28日《光明日報(bào)》 ,有刪改)
1.第②段加點(diǎn)詞“文脈”在文中的意思是 。(2分)
2.第④段引述《國家新型城鎮(zhèn)化規(guī)劃》的內(nèi)容,作者的意圖是什么?(3分)
3.第⑥段中,作者為什么說“要傳承和保護(hù)曲藝等類非物質(zhì)文化遺產(chǎn),保護(hù)好各地的方言就顯得尤其迫切而且重要”?(4分)
4.除保護(hù)方言外,你還能想到哪些保護(hù)地方曲藝類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的具體措施?請寫出兩條。(3分)
5.下列說法不符合原文意思的一項(xiàng)是( )(2分)
A.“城鎮(zhèn)化”為地方曲藝類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承和保護(hù)帶來了困難。
B.普通話的推廣運(yùn)用不利于以方言為基礎(chǔ)的相關(guān)藝術(shù)的保護(hù)與傳承。
C.不少城市的方言使用及其文化傳承受到了現(xiàn)代化浪潮的巨大沖擊。
D.面對著“新型城鎮(zhèn)化”切斷非遺“文脈”的現(xiàn)實(shí),作者深表憂慮。
6.據(jù)多家媒體2015年1月27日報(bào)道,上海獨(dú)腳戲通過春晚終審,如不出意外,將以普通話的形式首次登上以北方文化為主的春晚舞臺。2月7日,又據(jù)多家媒體報(bào)道:春晚節(jié)目亮相,上海獨(dú)腳戲意外出局。有人說,這次沖擊春晚失利,代表南方曲藝即便改成普通話版本,也依然難以敲開以北方文化為主的春晚大門。你對“獨(dú)腳戲以普通話的形式?jīng)_擊春晚失利”有何評價?請結(jié)合文本內(nèi)容簡要說明理由。(4分)
科目:gzyw 來源:0118 模擬題 題型:閱讀理解與欣賞
科目:gzyw 來源:2017屆湖南長沙長郡中學(xué)高三摸底考試語文試卷(解析版) 題型:現(xiàn)代文閱讀
閱讀下面的文字,完成后面題。
啟功的治學(xué)與創(chuàng)作
吳艷麗
啟功先生自稱“姓啟名功”,1912年7月26日生于北京。1913年,父親去世,隨祖父生活。家道已經(jīng)敗落得一貧如洗,以致啟功無力求學(xué)。在曾祖父門生的幫助下,他才勉強(qiáng)入校學(xué)習(xí)。1933年,21歲的啟功雖說沒有讀完中學(xué),而筆下的書畫文章卻有了佼佼之色。
20世紀(jì)至今,中國藝壇中詩、書、畫以及書畫鑒定兼擅且多真知灼見者,啟功赫然在列。他在鑒定家、書畫家之外又有國學(xué)大師、古典文獻(xiàn)學(xué)家和詩人之譽(yù),這一切得益于他廣博的學(xué)識和深厚的文化積淀。
啟功的廣博在于他是一位屈指可數(shù)的“雜家”。在文藝界受到現(xiàn)代文藝思潮沖擊而冷落中國傳統(tǒng)文化之際,他堅(jiān)守了對中國傳統(tǒng)文化的熱愛及研究,涉足藝術(shù)史、歷史學(xué)、語言學(xué)、民俗學(xué)、敦煌學(xué)、碑帖學(xué)、考據(jù)學(xué)等多個領(lǐng)域。這種廣覽博取的建樹,一方面在于他個人的天賦和功夫——雖然他經(jīng)歷了民國、軍閥混戰(zhàn)、抗日戰(zhàn)爭、新中國成立、改革開放等重要?dú)v史時期,但學(xué)海無涯苦作舟的毅力未變;另一方面在于家學(xué)的浸潤,其翰林出身的曾祖父溥良開啟的向?qū)W家風(fēng)、祖父毓隆對翰墨書畫的沉浸,都潛移默化地打開了啟功向?qū)W、熱愛祖國傳統(tǒng)文化的心境。
啟功是一位踏實(shí)的學(xué)者,所以他的“雜”非流于淺表而是深入其中并自有方法。例如,他對《紅樓夢》的注釋,憑借其對滿族歷史文化、風(fēng)俗掌故的熟知,對其中撲朔迷離的年代、地點(diǎn)、官職、服裝等進(jìn)行了細(xì)致考據(jù)和梳理,貢獻(xiàn)甚大;對明清兩代興起的碑帖學(xué),他有著開拓性的研究,既重視研究書法形式,又不忽視文辭內(nèi)容;對于敦煌學(xué),他從字體學(xué)、書法史角度研習(xí)敦煌寫本,并于20世紀(jì)中葉與王慶菽、周一良、曾毅公等一起編撰了新中國成立后的第一部唐代敦煌變文作品總集——《敦煌變文集》。而他的自作詩詞,也多抒發(fā)人生感悟、生活意趣,并融入傳統(tǒng)詩詞之音韻格律和寄托、比興等手法。
中國文化講究圓融通會,藝術(shù)亦然。啟功對傳統(tǒng)文化的研究,并非拘泥于“習(xí)得”,更多是“悟得”,這不僅拓寬了他的眼界心境,更將其深化于他的書畫藝術(shù)之中——舍形似而求神契。
書法創(chuàng)作是啟功最大成就之一,其動人之處有二:個人面貌突出與內(nèi)容多是自創(chuàng)。前者來源于他在臨帖中的得悟。他自幼便刻苦臨習(xí)各家名帖,如陸機(jī)、王羲之,智永、懷素、歐陽詢、顏真卿、柳公權(quán)、米芾、宋徽宗等。臨習(xí)中他不求筆畫全似,而求神氣活現(xiàn),在領(lǐng)悟中自得其法,終自成一格。后者源于他在古典文學(xué)和詩詞上的積累。他的書法作品多書寫自作詩詞,表達(dá)心意、心境,故知曉自己為何而書、書的什么。因此,學(xué)界評價其書法:“典雅而具有古韻,饒有書卷氣息;雋永而兼灑脫,使觀賞者覺得很有余味。這是從學(xué)問中來,從詩境中來的結(jié)果。”
啟功的繪畫能很好的體現(xiàn)詩書畫境的結(jié)合。從小以學(xué)畫為志向的他,年少時便曾先后拜書畫名家賈羲民、吳鏡汀、齊白石為師,并受同宗遠(yuǎn)支的溥心畬、溥雪齋等大師親傳。他的繪畫,尤其在其擅長的山水、花鳥中 ,并未過多承襲老師們的藝術(shù)面貌,而保持了自己的那一股“文氣”——接續(xù)元明清傳統(tǒng)畫理之髓、筆墨之趣、皴染技法,構(gòu)圖嚴(yán)謹(jǐn)、細(xì)筆設(shè)色,雖拘謹(jǐn)之端倪,但也可見“南宗”之空靈、雅潔之詩意,或“北宗”硬朗剛健之雄渾,再加上自己的詩詞款識,富有傳統(tǒng)文人之意趣。
如果說深厚的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)潤澤了啟功書畫創(chuàng)作的底蘊(yùn),那么書畫創(chuàng)作實(shí)踐又助他對傳統(tǒng)文化進(jìn)行開創(chuàng)性探索。
廣博而豐厚的文化積淀、多年的藝術(shù)實(shí)踐和擅長文獻(xiàn)考據(jù),是啟功在書畫鑒定中的優(yōu)勢。因?yàn)橛袝媽?shí)踐經(jīng)驗(yàn)和對書畫史的深入研究,他對歷朝歷代特別是一些著名書畫家的風(fēng)格、構(gòu)圖、筆墨乃至著色特征都了如指掌;因?yàn)樯瞄L文獻(xiàn)考據(jù),他也能從墨跡之外,諸如題跋、稱謂、避諱、背景、史料等文獻(xiàn)考據(jù)中,綜合運(yùn)用各方面信息做出判斷。
在啟功書畫鑒定方法的背后,還應(yīng)看到它在學(xué)術(shù)上的意義——不止于真?zhèn)闻卸?,更注重從整理、充?shí)中國書法史、繪畫史的高度,以及用文物考經(jīng)考史的角度,有目的地去考證研究。如《〈蘭亭帖〉考》《論〈懷素自敘帖〉》《〈孫過庭書譜〉考》《戾家考》《古代字體論稿》等,這些啟功著力數(shù)十年的研究和著述,都是其圍繞著為書法史、繪畫史建立豐厚的材料基礎(chǔ)這一目標(biāo)而進(jìn)行的。他還總結(jié)出在書畫鑒定實(shí)踐中容易使鑒定不公正的七個方面:皇威、挾貴、挾長、護(hù)短、尊賢、遠(yuǎn)害、容眾,前三者來自權(quán)威的壓力,后四者源于鑒定者的私心,以告誡世人。
啟功還著力于書法理論及其他方面的開創(chuàng)性研究,如他的著作《論書絕句一百首》以詩的形式總結(jié)了自己幾十年來研究書法的理論系統(tǒng),其中包含了他在實(shí)踐中總結(jié)的對書法結(jié)字、用筆的獨(dú)到見解。
如同他的齋號“堅(jiān)凈”,啟功不僅堅(jiān)守了中國傳統(tǒng)文化的根本,也在開創(chuàng)中拓展著中國文化的研究,同時傳統(tǒng)文化的素養(yǎng)又對他人格和性情的提升起到了很大的作用。在啟功身上,所應(yīng)感佩的是其于文化中的靜靜耕耘,是融會貫通處顯示出的文化眼光和力量。
(選自2015年7月19日《人民日報(bào)》,有刪改)
1.下列對材料相關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是( )
A.啟功出生第二年父親去世,家境十分貧寒,沒有錢上學(xué),他后來能勉強(qiáng)入校學(xué)習(xí),是靠著親友的資助。
B.在青少年時期,啟功學(xué)習(xí)十分刻苦,盡管沒有讀完中學(xué)就輟學(xué)了,但他筆下的書畫文章已經(jīng)初顯佼色。
C.啟功博采眾長,他的研究涉及書畫、教育、文學(xué)、戲劇、藝術(shù)史、歷史學(xué)、語言學(xué)、民俗學(xué)、敦煌學(xué)、碑帖學(xué)、考據(jù)學(xué)等多個領(lǐng)域。
D.涉獵廣泛并非淺嘗輒止,而是用廣博而豐厚的文化積淀造就了內(nèi)功,啟功從事多個學(xué)術(shù)領(lǐng)域的研究都卓有成效。
E.啟功還著力于書法理論及其他方面的開創(chuàng)性研究,并指出書法領(lǐng)域不公正的七個方面,有些來自權(quán)威的壓力,有些源于鑒定者的私心。
2.啟功的書畫創(chuàng)作能力是如何形成的?請結(jié)合文本簡要分析。
3.作為帶有學(xué)術(shù)性質(zhì)的傳記,本文有什么特點(diǎn)?請簡要回答。
4.這篇傳記作品是如何刻畫和評價傳主的?請結(jié)合文本談?wù)勀愕睦斫狻?/p>
科目:gzyw 來源: 題型:現(xiàn)代文閱讀
科目:gzyw 來源: 題型:現(xiàn)代文閱讀